Entradas

Entradas Frías Kalte Vorspeisen - Cold Appetizers

Huevos a la vienesa Eier mit Schinken gefüllt - Eggs with ham mayonnaise

Bs 22,oo

Palmitos con salsa Golf Palmenherzen mit "Salsa Golf" - Hearts of palm with “Salsa Golf”

Bs 20,oo

Roastbeef frío con una crema de mostaza Kaltes Roastbeef mit einer Senfsosse - Cold Roastbeef with a mustard sauce

Bs 40,oo

Palta rellena con pollo Avocado mit Geflügelsalat - Avocado with chicken salad

Bs 36,oo

Ceviche de trucha Forelle in Zitronensaft mariniert - Lemon-marinated lake trout

Bs 36,oo

Palta "Royal" con camaroncitos en salsa golf Avocado mit Babyshrimps - Avocado with baby shrimps

Bs 48,oo

Coctél de langostinos Shrimp Cocktail

Bs 48,oo

Entradas Calientes Warme Vorspeisen - Hot Appetizers

Ostiones a la parmesana Gratinierte Jakobsmuscheln - Gratinated sea scallops

Bs 42,oo

Langostinos con jamón serrano Shrimps-spiesschen mit Rohschinken - Skewered Shrimps with dry-cured ham

Bs 50,oo

Sopas Suppen - Soups

Consomé Vermicelli Nudelsuppe - Noodlesoup

Bs 15,oo

Consomé celestino Frittatensuppe - Clear soup with sliced pancake

Bs 20,oo

Sopa de cebolla gratinada Gratinierte Zwiebelsuppe - Gratinated onion soup

Bs 36,oo

Sopa gulasch húngara Ungarische Gulaschsuppe - Hungarian goulash soup

Bs 36,oo

Dieta de pollo Suppe mit Huhn und Gemüse - Soup with chicken, rice and vegetables

Bs 45,oo

Ensaladas Salate - Salads

Ensalada mixta Gemischter Salat Tossed mixed salad

Bs 20,oo

Ensalada “Cesar” (con filete de pollo a la plancha 40,oo Bs.) Cäsar Salat - mit gegrilltem Hühnerfilet - Caesar Salad - with grilled chickenbreast

Bs 25,oo

Ensalada a la "primavera" (Palta, palmitos y tomates) "Frühlingssalat" (Avocado, Palmenherzen, Tomaten, grüner Salat) - “Spring Salad” ( Avocado, hearts of palm, tomatoes, lettuce)

Bs 34,oo

Ensalada especial de la casa (Jamón, roastbeef, queso, palmitos) Salat nach Art des Hauses (Schinken, Roastbeef, Käse, Palmenherzen) - Chef´s Salad (Ham, roastbeef, cheese, hearts of palm)

Bs 50,oo

Pescados & Mariscos Fische & Meeresfrüchte - Fish

Trucha rosada a la plancha con con mantequilla de ajo y hierbas finas Gegrillt mit Zitronenbutter – Grilled with lemon butter

Bs 75,oo

Pejerrey preparado en sartén con mantequilla de limón Pejerrey (Königsfisch) in der Pfanne mit Zitronenbutter gebraten - Pejerrey (White Kingfish) sauteed with lemon butter

Bs 112,oo

Salmón a la plancha al limón acompañada de papa blanca o arroz con verduras Gegrillter Lachs mit Zitronensosse, als Beilage gekochter Kartoffel oder Reis und Gemüse - Grilled Pacific salmon in lemon sauce, served with boiled potato or rice and vegetables

Bs 112,oo

Trucha "a la meuniere" en sartén con alcapáras y perejil Forelle in Butter gebraten mit Kapern - Lake-trout sauteed in butter with capers

Bs 78,oo

Salmón (del Pacífico) al vapor con crema al dill (eneldo) Lachs im Wasserbad poschiert, mit Dillsosse serviert - Poached Pacific salmon topped with a herb-cream sauce

Bs 120,oo

Langostinos a la plancha - 10 langostinos con tallarines a la mantequilla Gegrillte Shrimps mit Butternudeln - Grilled shrimps with noodles

Bs 92,oo

Fettuccine de quinoa roja con langostinos - tallarines con langostinos en crema Bandnudeln mit grossen Shrimps in einer cremigen Sosse - Red quinoa fettuccine with shrimps in a cream sauce

Bs 75,oo

Pollo Gelfügel - Poultry

Pollo a la naranja con puré de papas o tallarines Huhn in einer Orangensosse mit Pommes Frites und Gemüse - Chicken prepared in an orange sauce, served with french fries and vegetables

Bs 60,oo

Milanesa de pollo con papas a la mantequilla Panierte Hühnerbrust mit Petersilkartoffel - Breaded chicken breast with parsley potatoest

Bs 50,oo

Saltimboca de pollo (con jamón serrano en una salsa de vino blanco) con puré de papas Hühnerfilet mit Rohschinken in einer Weissweinsosse mit Kartoffelpüree - Chickenbreast with Prosciutto in a whitewine sauce served with mashed potatoes

Bs 70,oo

Cordon Bleu de pollo (rellena con jamón y queso) con papas fritas Cordon Bleu vom Huhn mit Schinken und Käse gefüllt, Pommes frites Chicken Cordon Bleu with french fries

Bs 70,oo

Carne de res

Vom Rind

Filete de lomo en una salsa de tres pimientas Filetsteak mit einer Pfeffersosse - Tenderloin steak topped with a spicey peppersauce

Bs 78,oo

Filet Mignon a la Tirolesa Envuelto con tocino, papas fritas,verduras cocidas - Filetsteak auf Tiroler Art mit Speck umwickelt, Pommes Frites, gekochtes Gemüse - Bacon-wrapped tenderloin steak, fench fries and vegetables

Bs 78,oo

Escalopines de lomo Con salsa de champiñones y tocino, papas a la duquesa - Österreichisches Jägerschnitzel mit Kartoffelkroquetten - Scallopine (Beef tenderloin) topped with a mushroom sauce, served with potato croquets

Bs 68,oo

La Milanesa original a la vienesa con papas a la mantequilla - Wienerschnitzel (vom Filet) mit Petersilkartoffel - Wienerschnitzel (tenderloin) with parsley potatoes

Bs 75,oo

Riñoncitos al vino con puré de papas Nieren in feiner Rotweinsosse mit Kartoffelpüree - Lamb kidneys in a light red wine sauce, served with mashed potatoes

Bs 75,oo

Riñoncitos de cordero a la plancha con papas fritas y arroz Gegrillte Lammnieren, mit Pommes Frites und Reis - Grilled lamb kidneys served with french fries and rice

Bs 68,oo

Filet Mignon "Maitre d'Hotel" Con mantequilla de hierbas, papas fritas y verduras - Filetsteak "Maitre d'Hotel" mit Kräuterbutter, Pommes Frites, gekochtes Gemüse - Filet Mignon “Maitre d`Hotel” with herb butter, served with french fries and vegetables

Bs 78,oo

Lomo montado Con dos huevos fritos, arroz y papas fritas - Filetsteak mit Spiegeleier, Reis und Pommes Frites - Filet Mignon topped with two fried eggs, served with french fries and white rice

Bs 78,oo

Gulasch con spaetzle a la mantequilla Wiener Saftgulasch mit Spätzle - Vienese goulash served with spaetzle

Bs 78,oo

Bife de chorizo a la plancha con papas fritas Kontra-Filet gegrillt, Pommes Frites - Grilled sirloin steak with french fries

Bs 79,oo

Hígado con cebollas fritas, tocino y puré de manzanas Gegrillte Leber mit Zwiebeln, Speck, Apfelmus und Kartoffelpüree - Grilled baby-beef liver with fried onions, apple sauce and mashed potatoes

Bs 62,oo

Carne de cerdo

Vom Schwein - Pork

Lentejas con Salchicha Bock y papa blanca Linseneintopf mit Bockwurst und gekochter Kartoffel- Lentils with Bockwurst and boiled potato

Bs 62,oo

Salchicha Bock con ensalada de papas Bockwurst mit Kartoffelsalat - Bockwurst with potato salad

Bs 55,oo

Chorizo ahumado con chukrut y papas salteadas Geräucherte Wurst mit Sauerkraut und Bratkartoffel - Smoked sausage with sauerkraut and sauteed potatoes

Bs 55,oo

Tres salchichas surtidas con chukrut y papas salteadas Drei verschiedene Würste mit Sauerkraut und Bratkartoffel - Three different sausages with sauerkraut and potatoes

Bs 80,oo

Chuletas de cerdo "Provencale" - a la plancha con hierbas, papas fritas Gegrillte Schweinskotelett mit Kräuter, Pommes Frites - Grilled pork chops sprinkled with assorted herbs, served with french fries

Bs 50,oo

Chuletas de cerdo a la plancha con jamón serrano y tallarines a la mantequilla Gegrilltes Schweinskotelett mit Rohschinken und Butternudeln - Grilled pork chops topped with Prosciutto and served with noodles

Bs 60,oo

Chuletas ahumadas con chukrut o lentejas y papas salteadas Kasseler mit Sauerkraut oder Linsen und Bratkartoffel - Smoked pork chops with sauerkraut or lentils, pan-fried potatoes

Bs 76,oo

Nudo con chukrut y papa blanca Eisbein mit Sauerkraut und gekochtem Kartoffel - The “classic” boiled pork knuckle with sauerkraut and boiled potato

Bs 75,oo

Nudo asado con salsa de ajo, chukrut y papas salteadas o albóndiga de pan Gebratene Schweinsstelze mit Knoblauchsosse, Bratkartoffel oder Serviettenknödel und Sauerkraut - Roasted pork knuckle topped with a light garlic sauce, sauerkraut and sauteed potatoes

Bs 78,oo

Nudo a la “Criolla” con tunta y papa blanca Eisbein in einer pikanten Sosse mit Tunta und gekochtem Kartoffel - Boiled pork knuckle in a spicey sauce with tunta and boiled potato

Bs 84,oo

Nudo ahumado con repollo morado y papas salteadas Geräucherte Schweinshaxe mit Blaukraut und Bratkartoffel - Smoked pork knuckle with red cabbage and pan-fried potatoes

Bs 82,oo

Plato Campestre a la tirolesa para dos o más personas (Chuleta ahumada,chuleta de cerdo,chorizo,salchicha blanca,tocino,chukrut,albóndiga de pan)

Tiroler Bauernschmaus für zwei oder mehr Personen (Kasseler,Schweinskotelett,geräucherte Wurst,Weisswurst,Speck,Sauerkraut, Kartoffel, Knödel)

Bs 82,oo Por persona

Tyrolian Farmer´s Plate for two or more persons (Smoked pork chop, smoked sausage, white sausage, pork chop, sauerkraut, potato and dumpling)

Huevos & Pastas

Huevos & Pastas Eier & Nudeln - Eggs & Noodles

Omelete de jamón y queso Mozzarella con papas fritas Schinken-Käseomelette mit Pommes Frites - Ham & cheese omelette with french fries

Bs 42,oo

Fettuccine a la “Primavera” Bandnudeln in Butter mit "Frühlingsgemüse" - Fettuccine in butter with “Springvegetables”

Bs 52,oo

Fettuccine “Alfredo” en una salsa de crema Fettucine “Alfredo” in einer Oberssosse – mit oder ohne Schinken / Fettuccine in a creamy sauce

Bs 55,oo

Fettuccine “Alfredo” en una salsa de crema con jamón Fettucine “Alfredo” in einer Oberssosse – mit oder ohne Schinken / Fettuccine in a creamy sauce with cooked ham

Bs 65,oo

Ravioles de pollo en mantequilla de limón Hühner-Ravioli in einer Zitronenbuttersosse - Chicken-Ravioli in a lemon butter sauce

Bs 70,oo

Comida Criolla Bolivianische Küche - Bolivian Food

Caldillo de Quinua Klare Suppe mit Quinua und Gemüse - Clear soup with quinua and vegetables

Bs 30,oo

Chairo - solo domingos Chairo typisch bolivianische Suppe - nur Sonntags - Typical Bolivian country-soup – only on Sundays

Bs 36,oo

Ensalada de Quinua Quinua-salat mit gekochtem Gemüse, Essig und Öl - Quinua salad with cooked vegetables, oil and vinegar

Bs 45,oo

Silpancho Grosses, dünnes Schnitzel ("Elefantenohr") mit Ei, auf Reis und Bratkartoffel serviert - Large thin schnitzel (Elephant´s ear) topped with fried egg, served on rice and sauteed potatoes

Bs 78,oo

Sajta de Pollo Huhn auf bolivianische Art, mit gekochter Kartoffel und Tunta (getrocknete, weisse Kartoffel) - Bolivian style chicken served with boiled potato and tunta (dehydrated white potato)

Bs 66,oo

Ají de lengua Rindszunge auf bolivianische Art, mit gekochter Kartoffel und Tunta (getrocknete, weisse Kartoffel) - Bolivian style beef tongue served with boiled potato and tunta (dehydrated white potato)

Bs 56,oo

Postres

Mousse de chocolate blanco & negro Black and white chocolate mouse

Bs 30,oo

Pie de Manzana Con helado de vainilla o crema Bs 29.oo Bs.

Bs 24,oo

Frutillas frescas (en temporada) con helado de vainilla o crema Bs 29,oo

Bs 24,oo

Flan casero de vainilla Creme Caramel

Bs 18,oo

Ensalada de frutas tropical Fresh tropical fruit salad

Bs 17,oo

Casatta con salsa de chocolate

Bs 17,oo

Helado surtido helado de vainilla,frutilla,chocolate

Bs 24,oo

Copa "Melba" helado de vainilla, durazno, crema

Bs 28,oo

Copa "Romanoff" helado de vainilla,puré de frutillas, crema

Bs 28,oo

Copa "Tutti frutti" helado, ensalada de fruta, crema

Bs 28,oo

Café helado a la vienesa

Bs 29,oo

Panqueques con mermelada de frutilla o con dulce de leche (15 minutos de espera)

Bs 35,oo

Horarios de atención
cocina abierta

Lunes a viernes

12:00 - 14:00
18:30 - 22:00

Domingo

12:00 - 14:30

Encuéntranos

Federico Zuazo #1905 Casilla: #56

TEL: (591-2) 2441660

FAX: (591-2) 2441572

Mailing Address P.O.Box 56

incffo@restaurantvieennna.com